Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

An hwakoum : traduction en français

An Hwakoum (Istikhbar Jarka) De votre amour oh ! lunes ma maladie dure Toute la nuit je veille et mon destin est l'abandon Mon coeur par votre refus, ne peut oublier, impossible ! Vous êtes mon but, et je ne cesse de me rappeler votre sourire Vous êtes...

Lire la suite

Gingko Biloba - Goethe

Goethe : « Gingko Biloba » La feuille de cet arbre qui de l’Orient A été confié à mon jardin Donne à apprécier un sens caché Capable d’édifier l’initié. Est-ce un seul être vivant Qui s’est scindé en lui-même ? En sont-ce deux qui s’élisent Au point qu’on...

Lire la suite

"Il me faut chanter" - Beatritz de Dia

Comtesse de Dia (XIIème siècle) Il me faut chanter à propos de ce que je ne voudrais pas Tant j’ai de rancœur envers celui dont je suis l’amie Car moi je l’aime plus que nulle autre chose qui soit Mais devant lui ne valent merci ni courtoisie Ni ma beauté,...

Lire la suite

Ya' adili : traduction en français

Ya' adili-billah (Inqilab raml-al-maya) Oh ! mon blâmeur par Dieu laisse-moi accroître cet amour Si je me repens à Dieu à qui laisserai-je mon amour ? Oh ! toi qui connais les rossignols de la nostalgie Cet amour est pur Et vers lui tendent les amants...

Lire la suite

Aïcha Redouane

Aïcha Redouane , née au Maroc, est une chanteuse et musicienne marocaine du Moyen Atlas de réputation internationale. Elle est l'une des voix parmi les plus représentatives dans le chant arabe. Née berbère à Ait Attab une localité du Moyen-Atlas marocain,...

Lire la suite

<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>